NATURE SOLACE I AND II [2025]
Smalti, verre, verre fusionné, céramique, brindilles en Apoxy sculp, médium craquelé, acrylique sur wediboard
Smalti, glass, fused glass, ceramic, twigs in Apoxy Sculpt, crackled medium, acrylic on Wediboard.
30 x 7.5 po/in , 32.5 x 6 po/in
Smalti, verre, verre fusionné, céramique, brindilles en Apoxy sculp, médium craquelé, acrylique sur wediboard
Smalti, glass, fused glass, ceramic, twigs in Apoxy Sculpt, crackled medium, acrylic on Wediboard.
30 x 7.5 po/in , 32.5 x 6 po/in
Là où la Lumière Persiste / Where the Light Persists
Smalti, verre, verre fusionné, céramique, perles, brindilles en Apoxy sculp, médium craquelé, acrylique sur panneau de bouleau à ceinture de métal rouillé
Smalti, glass, recycled glass, fused glass, ceramic, beads, hand formed Apoxy sculp twigs, crackled medium, acrylic on rusted metal-belted birch panel
36 po/in (91 cm) diamètre/diameter
L’unité est au cœur de cette œuvre — une unité vivante, née de la diversité, qui transforme chaque fragment en une force tranquille. Where the Light Persists devient un espace de résonance et de réflexion, où, même dans l’adversité, l’harmonie peut émerger de la rencontre des différences — une invitation à croire en la puissance apaisante de l’unité. Par la juxtaposition de matériaux contrastés — verre translucide mis en valeur par un rétroéclairage DEL, pierre brute, céramique mate, perles — l’œuvre crée un dialogue sensible entre les formes, les textures et les lumières. Chaque tesselle unique trouve sa place dans un ensemble où les nuances s’entrelacent comme des rayons de soleil traversant l’ombre d’une forêt — un moment fragile où la nature devient refuge. Dans un monde marqué par l’insécurité et les tensions politiques, où les discours de division refont surface, cette œuvre prend une résonance particulièrement poignante.
Unity is at the heart of this work — a living unity, born of diversity, which transforms each fragment into a quiet strength. Where the Light Persists becomes a space of resonance and reflection, where even in adversity, harmony can emerge from the meeting of differences — an invitation to believe in the soothing power of unity. Through the juxtaposition of contrasting materials — translucent glass highlighted by backlit LED light, raw stone, matte ceramics, pearls — the work creates a sensitive dialogue between forms, textures, and lights. Each unique tessera finds its place in an ensemble where shades intertwine like sunbeams piercing the shadow of a forest — a fragile moment where nature becomes a refuge. In a world marked by insecurity and political tensions, where discourses of division resurface, this work takes on a particularly poignant resonance.
Smalti, verre, verre fusionné, céramique, perles, brindilles en Apoxy sculp, médium craquelé, acrylique sur panneau de bouleau à ceinture de métal rouillé
Smalti, glass, recycled glass, fused glass, ceramic, beads, hand formed Apoxy sculp twigs, crackled medium, acrylic on rusted metal-belted birch panel
36 po/in (91 cm) diamètre/diameter
L’unité est au cœur de cette œuvre — une unité vivante, née de la diversité, qui transforme chaque fragment en une force tranquille. Where the Light Persists devient un espace de résonance et de réflexion, où, même dans l’adversité, l’harmonie peut émerger de la rencontre des différences — une invitation à croire en la puissance apaisante de l’unité. Par la juxtaposition de matériaux contrastés — verre translucide mis en valeur par un rétroéclairage DEL, pierre brute, céramique mate, perles — l’œuvre crée un dialogue sensible entre les formes, les textures et les lumières. Chaque tesselle unique trouve sa place dans un ensemble où les nuances s’entrelacent comme des rayons de soleil traversant l’ombre d’une forêt — un moment fragile où la nature devient refuge. Dans un monde marqué par l’insécurité et les tensions politiques, où les discours de division refont surface, cette œuvre prend une résonance particulièrement poignante.
Unity is at the heart of this work — a living unity, born of diversity, which transforms each fragment into a quiet strength. Where the Light Persists becomes a space of resonance and reflection, where even in adversity, harmony can emerge from the meeting of differences — an invitation to believe in the soothing power of unity. Through the juxtaposition of contrasting materials — translucent glass highlighted by backlit LED light, raw stone, matte ceramics, pearls — the work creates a sensitive dialogue between forms, textures, and lights. Each unique tessera finds its place in an ensemble where shades intertwine like sunbeams piercing the shadow of a forest — a fragile moment where nature becomes a refuge. In a world marked by insecurity and political tensions, where discourses of division resurface, this work takes on a particularly poignant resonance.
LA NATURE REPRENDS SES DROITS / NATURE TAKES BACK ITS RIGHTS [2024]
Smalti, verre, verre fusionné, céramique, brindilles en Apoxy sculp, médium craquelé, acrylique sur panneau de bouleau à ceinture de métal rouillé/
Smalti, glass, recycled glass, fused glass, ceramic, hand formed Apoxy sculp twigs, crackled medium, acrylic on rusted metal-belted birch panel
36 po/in (91 cm) diamètre/diameter
Témoin muet d'un passé oublié, cette mosaïque raconte l'histoire d'une pièce de métal abandonnée dans un sous-bois qui porte les traces de l'homme. Les herbes folles s'enlacent autour des débris, tandis que les racines s'entrelacent dans la ferraille. En son cœur, un nid tissé à la main symbolise la résilience de l'écosystème. Dans ce sanctuaire inattendu où les vestiges humains se fondent au chant des oiseaux, la nature reprend ses droits, inscrivant son empreinte éternelle dans l'histoire de l'humanité.
A silent witness of the past, this mosaic depicts an abandoned metal piece in the undergrowth, marked by human presence. Wild herbs and roots intertwine with the debris and discarded metal. At its core, a carefully woven nest symbolizes the resilience of the ecosystem. In this unexpected sanctuary where human remnants merge with birdsong, nature asserts itself, leaving its eternal mark on human history.
Smalti, verre, verre fusionné, céramique, brindilles en Apoxy sculp, médium craquelé, acrylique sur panneau de bouleau à ceinture de métal rouillé/
Smalti, glass, recycled glass, fused glass, ceramic, hand formed Apoxy sculp twigs, crackled medium, acrylic on rusted metal-belted birch panel
36 po/in (91 cm) diamètre/diameter
Témoin muet d'un passé oublié, cette mosaïque raconte l'histoire d'une pièce de métal abandonnée dans un sous-bois qui porte les traces de l'homme. Les herbes folles s'enlacent autour des débris, tandis que les racines s'entrelacent dans la ferraille. En son cœur, un nid tissé à la main symbolise la résilience de l'écosystème. Dans ce sanctuaire inattendu où les vestiges humains se fondent au chant des oiseaux, la nature reprend ses droits, inscrivant son empreinte éternelle dans l'histoire de l'humanité.
A silent witness of the past, this mosaic depicts an abandoned metal piece in the undergrowth, marked by human presence. Wild herbs and roots intertwine with the debris and discarded metal. At its core, a carefully woven nest symbolizes the resilience of the ecosystem. In this unexpected sanctuary where human remnants merge with birdsong, nature asserts itself, leaving its eternal mark on human history.
HOPE-FULL-NEST [2023]
Smalti, verre, verre fusionné, brindilles de sculpture époxy formées à la main, médium craquelé, acrylique sur panneau de bouleau à ceinture de métal rouillé/Smalti, glass, fused glass, hand formed Apoxy sculp twigs, crackled medium, acrylic on rusted metal-belted birch panel
36 in (91 cm) diamètre/36 in (91 cm) diameter
HOPE-FULL-NEST reflète ma quête continue pour représenter le lien profond entre les nids et le concept de famille. Il évoque un sentiment de protection et d'éducation qui symbolise la résilience. Le nid symbolise la vie, la croissance, l'émerveillement et les nouveaux départs, construit avec des branches sinueuses qui montrent à la fois des opportunités et des défis.
HOPE-FULL-NEST reflects my ongoing quest to represent the profound connection between nests and the concept of family. It evokes a sense of protection and nurturing that symbolizes resilience. The nest symbolises life, growth, wonder and new beginnings, constructed with winding branches that show both opportunities and challenges.
www.neomedia.com/vaudreuil-soulanges/actualites/culturel/517250/madeleine-turgeon-remporte-le-prix-du-public-avec-hope-full-nest
Smalti, verre, verre fusionné, brindilles de sculpture époxy formées à la main, médium craquelé, acrylique sur panneau de bouleau à ceinture de métal rouillé/Smalti, glass, fused glass, hand formed Apoxy sculp twigs, crackled medium, acrylic on rusted metal-belted birch panel
36 in (91 cm) diamètre/36 in (91 cm) diameter
HOPE-FULL-NEST reflète ma quête continue pour représenter le lien profond entre les nids et le concept de famille. Il évoque un sentiment de protection et d'éducation qui symbolise la résilience. Le nid symbolise la vie, la croissance, l'émerveillement et les nouveaux départs, construit avec des branches sinueuses qui montrent à la fois des opportunités et des défis.
HOPE-FULL-NEST reflects my ongoing quest to represent the profound connection between nests and the concept of family. It evokes a sense of protection and nurturing that symbolizes resilience. The nest symbolises life, growth, wonder and new beginnings, constructed with winding branches that show both opportunities and challenges.
www.neomedia.com/vaudreuil-soulanges/actualites/culturel/517250/madeleine-turgeon-remporte-le-prix-du-public-avec-hope-full-nest
LA FORCE DE L’EAU VIENT DE LA SOURCE [2022]
14 x 11 po (36 x 28 cm)
Céramique, raku, tesselles de verre iridescentes, acrylique et vernis anti-UV sur panneau de merisier
Ceramic, raku, iridescent glass tesserae, acrylic and anti-UV varnish on cherry wood panel
14 x 11 po (36 x 28 cm)
Céramique, raku, tesselles de verre iridescentes, acrylique et vernis anti-UV sur panneau de merisier
Ceramic, raku, iridescent glass tesserae, acrylic and anti-UV varnish on cherry wood panel
RHYTHME DE PASSAGE [2021]
8,5 x 5,5 in (22 x 14 cm)
Céramique, verre, pâte de verre, métal, cuivre, grès, ciment, pierres naturelles. (Boite murale pour clés)
8,5 x 5,5 in (22 x 14 cm)
Céramique, verre, pâte de verre, métal, cuivre, grès, ciment, pierres naturelles. (Boite murale pour clés)
L'ATTENTE [2020]
12 x 14 x 12 in (31 x 36 x 31 cm)
Céramique, oeuf d'émeu, acrylique or et feuilles d'or/Ceramic, emu egg, gold acrylic and gold leaves
12 x 14 x 12 in (31 x 36 x 31 cm)
Céramique, oeuf d'émeu, acrylique or et feuilles d'or/Ceramic, emu egg, gold acrylic and gold leaves
GOLDEN NEST [2020] École primaire Beacon Hill /Beacon Hill Primary School), Beaconsfield
Projet Culture à l'école avec 490 élèves/Cultural in School projet with 490 students
Projet Culture à l'école avec 490 élèves/Cultural in School projet with 490 students
TUTTI FRUTTI [2020] École André Laurenleau/Andre Laurenleau school, Saint-Hubert
Projet Culture à l'école avec des élèves de Secondaire 1/Culture project at school with Secondary 1 students
Projet Culture à l'école avec des élèves de Secondaire 1/Culture project at school with Secondary 1 students
AU DELÀ DES MOTS [2020] École Harwood, Vaudreuil-Dorion/Harwood school, Vaudreuil-Dorion
Projet pilote du MEES (Ministère de l'Éducation et de l'Enseignement supérieur)/Pilot project of the MEES (Ministry of Education and Higher Education)
Résidence - Une école accueille un artiste - 8 semaines avec des élèves dysphasiques/ Residence - A School welcomes an Artist - 8 weeks with dysphasic students
Projet pilote du MEES (Ministère de l'Éducation et de l'Enseignement supérieur)/Pilot project of the MEES (Ministry of Education and Higher Education)
Résidence - Une école accueille un artiste - 8 semaines avec des élèves dysphasiques/ Residence - A School welcomes an Artist - 8 weeks with dysphasic students
BIOTOPE NORDIQUE [2020]
18.5 x 22 x 11 in (47 x 56 x 28 cm)
Céramique, verre, pâte de verre, métal, cuivre, grès, ciment, pierres naturelles sur base d'érable
18.5 x 22 x 11 in (47 x 56 x 28 cm)
Céramique, verre, pâte de verre, métal, cuivre, grès, ciment, pierres naturelles sur base d'érable
Ni de là [2019]
12 x 12 x 6 in (47 x 56 x 28 cm)
Résine, pâte de verre, cuivre, cuivre, grès, pierres naturelles, feuilles d'or
12 x 12 x 6 in (47 x 56 x 28 cm)
Résine, pâte de verre, cuivre, cuivre, grès, pierres naturelles, feuilles d'or
Ni d'ici [2019]
12 x 12 x 6 in (47 x 56 x 28 cm)
Résine, pâte de verre, cuivre, cuivre, grès, pierres naturelles, feuilles d'or
12 x 12 x 6 in (47 x 56 x 28 cm)
Résine, pâte de verre, cuivre, cuivre, grès, pierres naturelles, feuilles d'or